6 骑鹅旅行记(节选)
(一)尼尔斯骑鹅旅行记(节选一)
大风迎面吹来,扯着尼尔斯的头发,在他的耳朵旁边吼叫着、呼啸着。
尼尔斯骑在那只白鹅的背上,好像骑士骑着一匹狂奔的骏马一般。他缩着头,缩着身子,把整个身体贴在公鹅马丁的脖子上。他牢牢地抓住了鹅毛,眼睛也吓得紧紧地闭起来了。
“我立刻就要掉下去了,立刻要掉下去了!”每逢马丁又阔又大的白翅膀向下一拍,尼尔斯就这样喃喃地说。
但是,过了十分钟,甚至过了二十分钟,尼尔斯还是没有掉下去。最后,他鼓起了勇气,微微睁开了眼睛。
在他的左面和右面扑动着野鹅们的灰翅膀。就在尼尔斯的头上,飘浮着一堆堆的白云,它们几乎快要碰到他了。在很远很远的下面,横着黑黑的土地,但那一点儿也不像土地,好像有什么人在上面铺上了一条极大的花格子手帕,有一些格子是全黑的,有一些是灰黄色的,更有一些是淡绿色的,但它们其实是一块块才长出嫩草的草地和一片片耕过的田地。
草地换成了黑色的森林,白色的湖泊又代替了树林,接着湖泊又重新换成了土地,但野鹅们还是一股劲儿地往前飞,飞,飞。
尼尔斯终于完全丧气了。
“大概,他们真的要把我一直带到拉伯兰去呢!”他想。
“马丁,马丁”他对公鹅喊道,“快回家去吧!我们飞够了,够了!”
但是马丁不回答。
于是,尼尔斯使出全身的劲儿,用小木靴的靴尖踢公鹅。马丁微微转过头来,咝咝地叫道:
“喂,你好好坐着,要不,我就把你摔下去……那时候让你自己翻着跟头飞下去吧!”
尼尔斯只得老老实实地坐着不动。
整整一天,白鹅马丁跟那群野鹅飞得一样快,好像他从来不曾做过家鹅,一生一世就是在飞翔中度过似的。
“你这本领是从哪儿学来的?”尼尔斯惊奇地问。
到了黄昏,马丁终于觉得累了,现在谁都看得出,他好像是一只初次学飞的家伙:一会儿落在后面,一会儿突然冲到前面,一会儿好像落到坑里去一般,一会儿又突然向上冲去。
野鹅们也看到了这一点。“阿卡!阿卡!”他们叫道。
“你们叫我做什么?”飞在野鹅群前面的那只母野鹅叫道。
“那个白羽毛落到后面去了!”
“他应当明白,飞得快要比飞得慢容易!”母野鹅头也不回地叫道。马丁竭力想把翅膀扑得更有力更快,但是他那对疲倦的翅膀愈来愈重,再也不听他的使唤了。
“阿卡!阿卡!”
“你们又喊我干什么?”
“白羽毛落下去了! ”
“他必须明白,飞得高要比飞得低容易!”
可怜的马丁用尽全力,尽可能向上飞去,但是这样一来,他顿时窒息了,翅膀也一下子失去了力量。
“阿卡!白羽毛掉下去了!”
“不能像我们一样飞,那还不如坐在家里好。你们就把我这话告诉白羽毛!”阿卡叫道,她丝毫也不肯减低飞行的速度。
“真的,我们还不如坐在家里好。”尼尔斯咕哝着说,同时更加紧紧地抓住马丁的脖子。马丁好像被箭射中了一般,直向下坠。
幸亏他们的运气好,下面路上有一棵细长的柳树。马丁扑到树顶上,停在丫杈中间。
他们就这样停在柳梢头。
马丁垂下翅膀,脖子弯了下来,好像是一条破布。他重重地喘息着,大大地张开了硬嘴,好像想把所有的空气都吸进去。
尼尔斯不禁对马丁怜惜起来了,他甚至开始设法去安慰他。
“亲爱的马丁,”尼尔斯亲切地说,“用不着为了他们抛弃你感到伤心,你自己想一想:你怎么能跟他们比赛啊?你再休息一下,然后让我们一起回家。”
但是这样的劝慰是不对的。怎么?难道旅行才开始,就向困难投降了吗?不,决不!
“你最好不要再向我说这种话!”马丁咝咝地叫道,“闭嘴!”接着马丁猛烈地扑动翅膀,一下子冲到高空,很快就追上了那群野鹅。
马丁的运气很好,天已经晚了。
田野蒙上了夜色,在他们绕着飞行的那个湖上面,腾起了厚厚的一层浓雾。
阿卡领队的那群野鹅,开始飞下去过夜了。
(二)尼尔斯骑鹅旅行记(节选二)
野鹅们的脚刚刚碰到湖岸,喘息还未定,他们就毫不休息地立刻钻到水中去了。岸上只留下了白鹅马丁和尼尔斯。
尼尔斯从马丁光溜溜的背上滑了下来,好像从结冰的小山上滑下来一般。终于,他又来到地面上了。他先把麻木的手脚搓了一会儿顿了一会儿,接着向四面张望。
那地方荒凉得很。密密层层的高大松树,好像黑色的围墙一般,一直伸展到湖边。在阴暗的松林深处,不时传来一阵阵窸窣声和沙沙声。别处的雪早已融化了,但在这儿,在到处伸展的松树根上还留着一层层又厚又结实的雪。这会使人产生这样的想法,就是那些松树无论如何也不愿意跟冬季分手。
他们飞得多远啊!现在即使马丁愿意回去,他们也找不到回家的道路……无论如何,马丁真是好汉……可是他在哪儿啊?
“马丁!马丁!”尼尔斯叫道。
没有人回答。尼尔斯惊慌地回过头去。
可怜的马丁!他伏在地上,好像一只死鹅,翅膀无力地垂在地上,脖子软绵绵地伸得长长的。他的眼睛已经蒙上了一层浑浊不清的薄膜。
尼尔斯感到非常害怕。
“可爱的马丁,”尼尔斯俯身对他说,“喝一口水吧!你可以看到,你立刻会振作起来的。”
但是白鹅动也不动。
于是尼尔斯用两手抓住他的脖子,努力向水边拖去。
这并不是桩容易的事情。在尼尔斯家的鹅群中,马丁是最强壮的一只公鹅,妈妈把他喂得很肥很肥。尼尔斯自己呢,现在并不比麻雀大上多少。可是无论如何,他还是把马丁拉到湖边,而且把他的头浸到冰冷的湖水中去。
起先,马丁一动也不动地躺着,接着他睁开了眼睛,喝了一两口水,勉强地站了起来。他站了一会儿,摇晃了一会儿,接着就向湖中走去。一直走到水齐脖子深的地方,这才浮了起来,在冰块之间游来游去。不时地把嘴向水中一啄,把头向后一仰,贪婪地吞下水藻和小虫。“他倒痛快,”尼尔斯嫉妒地想,“但是我从早晨到现在还没有吃过东西哩。”
于是尼尔斯立刻觉得非常想吃东西,好像他的肚子里有什么东西在吮吸一般。
那时候马丁已经游到岸边,嘴里衔着一尾银白色的小鲈鱼。他把鱼在尼尔斯前面一放,说:“在家里,我跟你并不是朋友,但是你在我遭到困难的时候帮助了我,因此我要谢谢你。”尼尔斯从来也没有尝过生鱼的滋味,可是有什么办法呢,一定得养成习惯!别的晚餐是没有的。
他在自己的口袋里翻检着,找那把可以折叠的小刀。小刀还是在老地方,放在他右面的衣袋里,知识已经变得很小很小,好像扣针那么大,放在袋里刚好。
尼尔斯拉开了小刀,大胆地剖开了鲈鱼的肚子。
突然,他听到一阵喧闹的叫声和溅水声,那群野鹅已经抖着羽毛走到岸上来了。
“小心了,不要多嘴说你是人。”马丁对尼尔斯低声说,接着恭恭敬敬地向前走去,招呼那群野鹅。
现在可以仔细地观察这一整群飞行的同伴了。应该承认,这些野鹅绝不能算是美丽的。他们的个子并不高大,打扮也并不漂亮。所有的野鹅都是灰色的,好像盖上了一层灰,在他们身上休想找到一色的羽毛!
他们走路的样子才难看呢!他们每走一步都要跳一下,碰到石头都要颠一下,他们的嘴几乎要把泥土也耕起来了。
尼尔斯甚至啐了一口唾沫,马丁也惊奇得张开了翅膀。正派的鹅难道是这样走路的吗?走路的时候,应当是不慌不忙的,规规矩矩的,蹼足要像打印子一般地踏到地上,头应当昂得高高的。但是这些鹅走起路来一点不顾体统,好像跛子一般。
一只老得不能再老的母野鹅领着所有的野鹅走来。哈,她才好看呢!脖子是细细的,羽毛已经掩盖不住她的骨头,翅膀好像被什么野兽咬过一般,但是所有的野鹅都尊敬地望着她。她不开口,谁也不敢先说话。
这就是阿卡,这群野鹅的领袖。
她曾经成百次地领着整群野鹅从南方飞到北方,又成百次地从北方飞回南方。阿卡知道路上的每一个树丛,湖中的每一个小岛和树林中的每一块空地。谁也不能像阿卡那样选择合适的过夜的地方,谁也不能比阿卡更善于躲开那些到处窥伺野鹅的狡猾敌人。
阿卡把马丁从硬嘴的尖端一直看到尾巴的尖端,看了好久,最后她说:“我们这一族不能收留初次碰到的鹅。现在你所看到的,站在你前面的这一群,是野鹅中最优秀的一族,而你却连飞翔都不会。你属于什么血统的?你是什么家族出身的啊?”
“我的历史很简单,”马丁悲哀地说,“我是去年在斯万霍尔姆那个小地方出世的。去年秋天,人家把我卖给了邻村尼尔斯家,我就在他们那儿一直住到这一次飞出来。”
“你怎么敢大胆跟着我们飞行呢?”阿卡惊异地说。
“我非常想看看拉伯兰是怎样的地方,自从我破壳出世的那一天起,我就常常听见人家说起它。”马丁羞怯地回答。
“我明白,你是一只勇敢的鹅,”阿卡说,“一只勇敢的鹅,一定会是我们旅途中的好伙伴。”
突然,阿卡看到了尼尔斯,她诧异地问道:“跟你在一起的是谁?像他这样的家伙,我还不曾看见过呢。”
“这是我的小朋友......”马丁支支吾吾地说。
但这时候,尼尔斯大踏步上前,坚决地说:“我叫作尼尔斯。我的爸爸是一个庄稼汉。我本来是人,但是今天早晨......”
尼尔斯的话还没有说完,野鹅们一听见“人”这个字眼,立刻吓得纷纷倒退。 他们伸长了脖子,恶狠狠地咝咝作响,而且不断地拍着翅膀。
“我们野鹅队伍中是不能容纳人的。”
老野鹅阿卡说:“不论是过去、现在还是将来,人永远是我们的仇敌。你必须立即离开我们的队伍。”
这时候马丁忍不住了,他出来调停说:“可是他并不能算是人!瞧,他多小啊!我敢担保,他决不会伤害你们。让他留下来吧,至少也得让他过了这一夜。”
阿卡仔细地打量着尼尔斯,接着又打量着马丁,终于说:“我们的祖爷、高祖爷爷和曾祖爷爷传下来的遗嘱,都叫我们千万不能相信人类,不论他是小人或是大人。现在你既然能替他担保,那就这样吧——今天晚上就让他和我们宿在一起。我们过夜的地方在湖中一块不大的浮冰上面。但是到了明天早晨,他一定得离开我们。”
阿卡说完话就一下子飞到空中,接着整群野鹅也跟着她飞了起来。
“喂,马丁,”尼尔斯胆怯地问,“你怎么样,就跟他们一起飞走了吗?”
“嗯,自然喽,我一定得飞走!“马丁骄傲地说,“我们这些家鹅,不是每天都能获得跟阿卡的野鹅群一起飞行的荣誉的。”
“可是我怎么办?”尼尔斯又问,“我独自决不能回家。现在我在草丛中也会迷路,不要说在这片森林里了。”
“你自己也明白,我没有工夫背你回家,”马丁说,“可是我对你有一个建议:我们可以一起飞到拉伯兰去。我们去瞧瞧那儿的情形,然后再一起回家。”我一定要说服阿卡。如果不行,那就瞒着她,你现在很小,把你藏起来并不困难。好吧,现在来做正事吧!你赶快把树枝和枯草收集起来,愈多愈好! ”
尼尔斯收集了一大抱去年的枯草,马丁就小心地衔住了他的衣领,把他带到湖中的浮冰上去了。
野鹅们已经睡着了,他们都把头藏在自己的翅膀下面。
现在你把这些草铺下来吧。”马丁命令说,“如果没有草,我的蹼足会在冰上面冻坏的。”
草虽然铺得很薄——尼尔斯现在能拿动多少草啊!——但总算勉强盖住了下面的冰。
马丁在草铺上面伏了下来,又衔住尼尔斯的衣领,把他塞到自己的翅膀下面。
“晚安!”马丁说,接着用翅膀把尼尔斯夹得更紧,使他不会掉下来。
(三)豌豆公主
从前有一位勇敢的王子,他想找一位公主结婚,但是她必须是一位真正的公主。他走遍了全世界,想要寻找到一位真正的公主,但不论走到什么地方,总碰到一些障碍。公主倒有的是,但王子无法判断她们究竟是不是真正的公主,因为她们总有一些地方不大对头,结果,他只好回家来,心中很不快活,因为他是多么渴望得到一位真正的公主。
有一天晚上,忽然起了一阵可怕的暴风雨,天空在掣电,在打雷,还下着大雨,这真使人有些害怕!这时,有人在敲门,老国王就走过去去开门。站在门外的是一位被雨水淋湿的姑娘,姑娘说她是一位真正的公主。可是,天哪!经过了风吹雨打之后,她的样子是多么难看啊!水沿着她的头发和衣服向下流,流进鞋尖,又从脚跟流出来。她说她是一个真正的公主。老皇后心想:“是的, 这点我们马上就可以知道。”可是,她什么也没说。她走进卧房,把所有的被褥全部搬开,在床榻上放了一粒豌豆。然后她取出二十张床垫子,把它们压在豌豆上。随后,她又在这些垫子上放了二十床鸭绒被。这位公主夜里就睡在这些东西上面。
早晨大家问她昨晚睡得怎样。“啊, 不舒服极了!”公主说。“我差不多整夜都没有合上眼!天晓得床下有什么东西?有一粒很硬的东西硌着我,弄得我全身发紫,这真怕人!”现在大家看出来了,她的确是一位真正的公主。因为压在这二十层床垫子和二十床鸭绒被下面的一粒豌豆,她居然还能感觉得出来。除了真正的公主以外,任何人都不会有这么稚嫩的皮肤的。因此,那位王子就选她做妻子了。这粒豌豆因此也送进了博物馆。如果没有人把它拿走的话,人们现在还可以在那儿看到它呢。
(四)卖火柴的小女孩儿
天冷极了,下着雪,又快黑了。这是一年的最后一天——大年夜。在这又冷又黑的晚上,一个光着头赤着脚的小女孩儿在街上走着。她从家里出来的时候还穿着一双拖鞋,但是有什么用呢?那是一双很大的拖鞋——那么大, 一向是她妈妈穿的。她穿过马路的时候,两辆马车飞快地冲过来,吓得她把鞋都跑掉了。一只怎么也找不着,另一只叫一个男孩儿捡起来拿着跑了。他说,将来他有了孩子,可以拿它当摇篮。
小女孩儿只好赤着脚走,一双小脚冻得红一块青一块的。她的旧围裙里兜着许多火柴,手里还拿着一把。这一整天,谁也没买过她一根火柴,谁也没给过她一个钱。
可怜的小女孩儿!她又冷又饿,哆哆嗦嗦地向前走。雪花落在她金黄的长头发上,那头发打成卷儿披在肩上,看上去很美丽,不过她没注意这些。每个窗子里透出灯光来,街上飘着一股烤鹅的香味,因为这是大年夜……她可忘不了这个。
她在一座房子的墙角里坐下来,蜷着腿缩成一团。她觉得更冷了。她不敢回家,因为她没卖掉一根火柴,没挣到一个钱,爸爸一定会打她的。再说,家里跟街上一样冷。他们头上只有个房顶,虽然最大的裂缝已经用草和破布堵住了,风还是可以灌进来。
她的一双小手几乎冻僵了。啊,哪怕一根小小的火柴,对她也是有好处的!她敢从成把的火柴里抽出一根,在墙上擦燃了,来暖和暖和自己的小手吗?她终于抽出了一根。哧!火柴燃起来了,冒出火焰来了!她把小手拢在火焰上。多么温暖多么明亮的火焰哪,它简直像一支小小的蜡烛。这是一道奇异的火光!小女孩儿觉得自己好像坐在一个大火炉前面,火炉装着闪亮的铜脚和铜把手,烧得旺旺的,暖烘烘的,多么舒服哇!哎,这是怎么回事呢?她刚把脚伸出去,想让脚也暖和一下,火柴灭了,火炉不见了。她坐在那儿,手里只有一根烧过的火柴梗。
她又擦了一根。火柴燃起来了,发出亮光来了。亮光落在墙上,那儿忽然变得像薄纱那么透明,她可以一直看到屋里。桌上铺着雪白的台布,摆着精致的盘子和碗,肚子里填满了苹果和梅子的烤鹅正冒着香气。更妙的是这只鹅从盘子里跳下来,背上插着刀和叉,摇摇摆摆地在地板上走着,一直向这个穷苦的小女孩儿走来。这时候,火柴灭了,她面前只有一堵又厚又冷的墙。
她又擦着了一根火柴。这一回,她坐在美丽的圣诞树下。这棵圣诞树,比她去年圣诞节透过富商家的玻璃门看到的还要大,还要美。翠绿的树枝上点着几千支明晃晃的蜡烛,许多幅美丽的彩色画片,跟挂在商店橱窗里的一个样儿,在向她眨眼睛,小女孩儿向画片伸出手去。这时候,火柴又灭了。只见圣诞树上的烛光越升越高,最后成了在天空中闪烁的星星。有一颗星星落下来了,在天空中划出一道细长的红光。
“有一个什么人快要死了。”小女孩儿说。唯一疼爱她的奶奶活着的时候告诉过她:一颗星星落下来,就有一个灵魂要到天上去了。
她在墙上又擦着了一根火柴。这一回,火柴把周围全照亮了。奶奶出现在亮光里,是那么温和,那么慈爱。
“奶奶!”小女孩儿叫起来,“啊! 请把我带走吧!我知道,火柴一灭,您就会不见的,像那暖和的火炉、喷香的烤鹅、美丽的圣诞树一样,就会不见的!”
她赶紧擦着了一大把火柴,要把奶奶留住。一大把火柴发出强烈的光,照得跟白天一样明亮。奶奶从来没有像现在这样高大,这样美丽。奶奶把小女孩儿抱起来,搂在怀里。她们俩在光明和快乐中飞走了,越飞越高,飞到那没有寒冷,没有饥饿,也没有痛苦的地方去了。
第二天清晨,这个小女孩儿坐在墙角里,两腮通红,嘴角上带着微笑。她死了,在旧年的大年夜冻死了。新年的太阳升起来了,照在她小小的尸体上。小女孩儿坐在那儿,手里还捏着一把烧过了的火柴梗。
“她想给自己暖和一下……”人们说。谁也不知道她曾经看到过多么美丽的东西,她曾经多么幸福,跟着她奶奶一起走向新年的幸福中去。
更多增值服务,请点击 [下载] 筛选,精彩不容错过。
梓耕联系方(传真)
名师汇二维码
梓耕教育二维码